tras

tras
prep.
1 behind.
2 after.
uno tras otro one after the other
andar tras algo to be after something
* * *
tras
preposición
1 (después de) after
tras la salida del avión after the departure of the plane
2 (detrás) behind
tras el muro behind the wall
3 (en pos de) after, in pursuit of
iba siempre tras el éxito he was always in pursuit of success
\
FRASEOLOGÍA
día tras día day after day
* * *
prep.
1) after
2) behind
* * *
I
1. PREP
1) (=después de) after

tras unos días de vacaciones volvió a su trabajo — after a few days' holiday she went back to work

tras perder las elecciones se retiró de la política — after losing the election he retired from politics

día tras día — day after day

uno tras otro — one after another o the other

2) (=por detrás de) behind

estaba oculto tras las cortinas — he was hidden behind the curtains

¿qué escondes tras esa mirada inocente? — what are you hiding behind that innocent face?

andar o estar tras algo — to be after sth

anda tras un puesto en la administración pública — he's after a job in the civil service

correr o ir tras algn — to chase (after) sb

3)

tras (de): tras (de) abollarme el coche va y se enfada — he dents my car and on top of that o then he gets angry

2.
SM * (=trasero) behind, rump
II
EXCL

¡tras, tras! — tap, tap!; [llamando] knock, knock!

* * *
preposición
1)
a) (frml) (después de) after

tras + inf — after -ing

tras interrogarlo lo pusieron en libertad — after questioning him they released him

b) (indicando repetición) after

día tras día — day after day

2) (detrás de) behind

la puerta se cerró tras él — the door closed behind him

la policía anda/salió tras él — the police are/went after him

* * *
= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.
Ex. The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.
Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
Ex. Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.
Ex. Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.
Ex. The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.
Ex. The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.
Ex. Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.
----
* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.
* dejar tras sí = leave + behind.
* día tras día = day in and day out, day by day.
* mes tras mes = month by month.
* noche tras noche = night after night.
* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.
* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
* semana tras semana = week in and week out.
* tras de sí = in its wake.
* tras la catástrofe = post-disaster.
* tras la pista de = on the trail of, on the track of.
* tras las guerra = in the postwar period.
* tras sí = in its wake.
* una noche tras otra = night after night.
* un año tras otro = year after year.
* un día tras otro = day after day.
* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.
* * *
preposición
1)
a) (frml) (después de) after

tras + inf — after -ing

tras interrogarlo lo pusieron en libertad — after questioning him they released him

b) (indicando repetición) after

día tras día — day after day

2) (detrás de) behind

la puerta se cerró tras él — the door closed behind him

la policía anda/salió tras él — the police are/went after him

* * *
= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.

Ex: The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.

Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
Ex: Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.
Ex: Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.
Ex: The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.
Ex: The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.
Ex: Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.
* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.
* dejar tras sí = leave + behind.
* día tras día = day in and day out, day by day.
* mes tras mes = month by month.
* noche tras noche = night after night.
* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.
* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
* semana tras semana = week in and week out.
* tras de sí = in its wake.
* tras la catástrofe = post-disaster.
* tras la pista de = on the trail of, on the track of.
* tras las guerra = in the postwar period.
* tras sí = in its wake.
* una noche tras otra = night after night.
* un año tras otro = year after year.
* un día tras otro = day after day.
* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.

* * *
tras
prep
A
1 (frml) (después de) after
tras esta aplastante derrota in the wake of o following o after this crushing defeat
tras los incidentes de ayer after yesterday's incidents
tras + INF after -ING
tras interrogarlo lo pusieron en libertad after questioning him they released him
2 (indicando repetición) after
día tras día day after day
me dijo una mentira tras otra she told me one lie after another
3
tras (de) que/tras (de) (además de, encima de): tras (de) que llega tarde or tras (de) llegar tarde se pone a charlar not only does he arrive late, but he then starts talking, he arrives late and then he starts talking
B (detrás de) behind
la puerta se cerró tras él the door closed behind him
la policía anda tras él the police are looking for him o are after him
todos van or están tras la recompensa they are all after the reward
* * *

 

tras preposición
1
a) (frml) (después de) after;

tras interrogarlo lo pusieron en libertad after questioning him they released him

b) (indicando repetición) after;

día tras día day after day

2
a) (detrás de) behind;

la puerta se cerró tras él the door closed behind him;

la policía anda tras él the police are after him
b) (más allá de) beyond

tras preposición
1 (detrás de) behind: cuélgalo tras la puerta, hang it behind the door
2 (después de) after
tras largos años de espera, after years of waiting
3 (en busca de) after: iba tras sus pasos, he was after him
'tras' also found in these entries:
Spanish:
aclarado
- concatenación
- consulta
- estar
- eufórica
- eufórico
- paréntesis
- peregrinación
- peregrinaje
- reanudar
- reemprender
- renacer
- restaurar
- seguida
- seguido
- singladura
- sobrevenir
- verdad
- andar
- bravo
- nosotros
- precintar
- relajar
- vacilación
- vosotros
English:
after
- balance
- careful
- chain-smoke
- claim
- clinch
- collapse
- consideration
- day
- depreciate
- die off
- fall behind
- go after
- lighten
- miserable
- night
- other
- pay out
- raincheck
- release
- week
- year
- aftermath
- cast
- chain
- chase
- hit
- hurry
- one
- onto
- our
- ours
- run
- sprint
- succession
- thought
- us
- we
- you
- your
- yours
* * *
tras prep
1. [detrás de] behind;
escondido tras unos matorrales hidden behind some bushes
2. [después de] after;
uno tras otro one after the other;
día tras día day after day;
tras unos momentos de silencio habló el juez after a few moments' silence, the judge spoke;
tras decir esto, se marchó after saying that, she left
3. [en pos de]
andar tras algo to be after sth;
se fue tras la gloria he went in search of fame;
fue tras ella he went after her
4. Fam [encima de]
tras quedarse con todo, se enfada she keeps the whole lot for herself and she still gets angry
* * *
tras
prp en el espacio behind; en el tiempo after;
ir o
andar tras alguien/algo be after s.o./sth
* * *
tras prep
1) : after
día tras día: day after day
uno tras otro: one after another
2) : behind
tras la puerta: behind the door
* * *
tras prep
1. (de tiempo) after
tras una larga espera after a long wait
2. (de lugar) behind
se escondió tras la puerta she hid behind the door
andar tras alguien to be after someone

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • tras — TRAS, Ă, traşi, se, adj., s.m. 1. adj. (Despre faţă sau părţi ale ei) Slab, obosit, sleit (de boală, de supărare etc.); (despre oameni) care are faţa slabă, obosită, suptă. 2. s.m. Persoană asupra căreia s a emis o trată pe care este obligată să… …   Dicționar Român

  • tras- — Forma simplificada del prefijo de origen latino trans , que significa, básicamente, ‘detrás de, al otro lado de’ o ‘a través de’. Puesto que la n seguida de s en posición final de sílaba tiende a relajar su articulación, la mayoría de las… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Tras de mí — «Tras de mí» Sencillo de RBD del álbum Nuestro Amor Formato Sencillo en la radio, CD Grabación 2005 Género(s) Pop latino Duración …   Wikipedia Español

  • tras- — Trans . * * * tras . pref. V. trans . * * * VER trans …   Enciclopedia Universal

  • tras- — pref. in verbi o sostantivi e aggettivi deverbali di formazione latina o italiana, esprime i valori di al di là, oltre, da un punto a un altro: trasferire, trasfondere, trasgredire, traslocare, trasmettere, trasporre, trasvolare; trasformazione,… …   Dizionario italiano

  • tras- — {{hw}}{{tras }}{{/hw}}pref.: indica passaggio, movimento al di là, spostamento (traslocare, trasferire, trasmettere) o (fig.) mutamento (trasfigurare, trasformare) o mancanza di cura (trasandato, trascurare) …   Enciclopedia di italiano

  • tras- — [dal lat. trans al di là, attraverso ]. Pref. di molte parole in cui indica movimento oltre qualche cosa, passaggio al di là (trasgredire ), passaggio da un punto a un altro (trasferire, trasfusione, traslocare ), cambiamento, mutamento… …   Enciclopedia Italiana

  • trás — prep. 1. Atrás; depois de. • interj. 2. Indica pancada ruidosa …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tras — trȃs uzv. DEFINICIJA konvencionalni način pisanja i izgovor kojim se dočarava jak zvuk (pad, rušenje, zatvaranje vrata itd.) ETIMOLOGIJA ekspr …   Hrvatski jezični portal

  • tras- — *tras germ.?, Verb: nhd. zerreißen; ne. tear (Verb); Etymologie: s. ing. *deres , Verb, Adjektiv, zerfasern, rauh, Pokorny 210; vergleiche idg …   Germanisches Wörterbuch

  • tras-ut — m. contre ut mus …   Diccionari Personau e Evolutiu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”